Aucune traduction exact pour محل القيد

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe محل القيد

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Des solutions à long terme concernant la formation, l'équipement, la rémunération et à la pérennisation de la Police auxiliaire nationale ainsi que les relations hiérarchiques avec le gouvernement central et les autorités locales sont encore en chantier.
    ولا تزال الحلول الطويلة الأجل لتدريب قوات الشرطة الأفغانية وتجهيزها ودفع أجورها واستبقائها وصلات القيادة والسيطرة مع الحكومة المركزية والسلطات المحلية قيد التحديد.
  • Le même quota est prévu pour la nouvelle Loi sur les élections locales, qui est en cours de préparation.
    ويعتزم القيام بنفس الشئ بالنسبة لقانون الانتخابات المحلية الجديد وهو قيد الإعداد.
  • La nouvelle livre soudanaise sera dans un premier temps introduite dans le Sud-Soudan, où elle remplacera la multitude de monnaies actuellement en circulation.
    وسيجري توزيع الجنيه السوداني الجديد مبدئيا في جنوب السودان، ليحل محل العملات المتعددة قيد التداول حاليا.
  • Les tendances du PIB au cours de la période considérée ont été marqués par des fortunes fluctuantes du secteur des biens et le secteur des services manifestant des résultats relativement réguliers et positifs.
    وأبرز قطاع السلع اتجاهات الأداء العام للناتج المحلي الإجمالي، خلال الفترة قيد الاستعراض، حيث عانى من تقلبات، وأبدى قطاع الخدمات نتائج إيجابية ومطردة نسبيا.
  • 3.7 Sur la question de l'épuisement des recours internes, l'auteur dit qu'il pourrait s'écouler jusqu'à cinq ans avant que la Cour fédérale ne statue sur l'action qu'il a engagée pour contester sa détention et la constitutionnalité de la loi et fait valoir que les recours internes dureraient trop longtemps.
    3-7 وبخصوص مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، فيما يتعلق بالدعوى قيد النظر في المحكمة الاتحادية، التي يطعن فيها صاحب البلاغ في احتجازه وفي دستورية التشريعات، يدعي صاحب البلاغ أن الحكم في القضية يمكن أن يستغرق مدة تصل إلى خمس سنوات ويدفع بأن التماس سبل الانتصاف المحلية سيكون مطولاً بشكل غير معقول.
  • Afin d'employer les chômeurs qui ne sont pas en mesure d'être facilement compétitifs sur le marché du travail (souvent pour des raisons indépendantes de leur volonté), 183 des nouveaux postes créés par des initiatives locales ont été pourvus par des chômeurs bénéficiant d'une aide supplémentaire à l'emploi (66 % du nombre total de personnes employées).
    ومن أجل استخدام الأفراد المعرَّضين للبطالة ممن لا يستطيعون بسهولة المنافسة في سوق العمل (وغالباً ما يرجع ذلك إلى أسباب خارجة عن سيطرتهم) فإن 183 من الوظائف الجديدة من واقع تلك التي تم إيجادها بواسطة مبادرات العمالة المحلية شَغَلها من هم قيد البطالة الذين تلقوا دعماً إضافياً في سوق العمل (66 في المائة من العدد الإجمالي من الأشخاص المستخدَمين).